O Welsh Keyboard Plugin
Walijski Słownik plugin Multiling O Keyboard
Walijski słownik plugin Multiling O Keyboard Autokorekta i przewidywania tekstu
Instrukcja:
⑴ zainstalować ten plugin i Multiling O klawiatury. https://play.google.com/store/apps/details?id=kl.ime.oh
⑵ Run O Klawiatura i śledzić jego podręczniku instalacji.
⑶ slajdów spację, aby przełączyć się języków.
Jeśli masz problem czcionki, przeczytaj to: http://honsoapps.appspot.com/1/ma.html
Wikipedia:
Welsh (Cymraeg lub y Gymraeg, wyraźny [kəmrɑːɨɡ, ə ɡəmrɑːɨɡ]) jest członkiem oddziału Brittonic z języków celtyckich używanych natywnie w Walii, przez niektórych wzdłuż granicy z Walią w Anglii, aw y wladfa (kolonii Welsh w Chubut Województwo, Argentyna). [10] W przeszłości był to również znane w języku angielskim jako "British języka", [11] "kambryjskiej", [12] "cambric [13]" i "Cymric". [14]
2011 UK Census liczy 3,1 mln mieszkańców Walii. Spośród nich 73% (2,2 mln) poinformowało, że nie walijskie umiejętności językowe. Mieszkańców Walii, 25% populacji nie jest z kraju. Mieszkańców Walii w wieku trzech i więcej, 19% (562.000) zgłaszane są w stanie mówić walijski, a 77% z nich było w stanie mówić, czytać i pisać językiem (podejmowania 431.000 - 15% ogółu ludności). [15] To może być w porównaniu z Narodowego Spisu Powszechnego z 2001 roku, w którym 20,8% populacji (582000) poinformował, będąc w stanie mówić walijski. [16] W badaniach przeprowadzonych w latach 2004 i 2006, 57% (315000) opisane głośniki walijskich siebie jako biegły w języku pisanym. [17]
Pozdrowienia w języku walijskim jest jednym z 55 języków zawarte na Voyager Golden Record wybrany na przedstawiciela Ziemi w programie Voyager NASA rozpoczęła się w 1977 roku [18] pozdrowienia są unikalne dla każdego języka, z walijskim powitania jest Iechyd da i chwi yn AWR ac in oesoedd, co przekłada się na angielski jako "dobre zdrowie dla Ciebie teraz i na wieki". [19] [20]
Walijski Język (Walia) Działanie 2011 wydał oficjalny status języka walijskiego w Walii, [21] co czyni go jedynym językiem, który jest de iure urzędnika w dowolnej części Wielkiej Brytanii, angielski będącego de facto urzędnika.
W całej Walii, roadsigns są dwujęzyczne z walijskim i angielskim (np Chepstow jest angielska nazwa, również podane jako Cas-Gwent, która jest nazwą Welsh). Język, który pojawia się na znakach pierwszy postanowił przez samorząd.
Dodatkowe informacje APLIKACJA
Ostatnia Wersja
5.0.1Przesłane przez
Netta Tia
Wymaga Androida
Android 7.0+
Kategoria
Darmowe Produktywność AplikacjaOcena treści
Everyone
Raport bezpieczeństwa
Sprawdź teraz
Co nowego w najnowszej wersji 5.0.1
Last updated on May 21, 2026
Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!





