Icona 廣欽老和尚法語集(2020)

1.0.8 by 釋道岸


Aug 31, 2021

Informazioni su 廣欽老和尚法語集(2020)

Italiano

Il vecchio monaco nacque nella contea di Hui'an, nella provincia del Fujian, il 26° giorno del 10° mese lunare del 18° anno del regno di Guangxu durante la dinastia Qing (1892 d.C.). Il suo cognome comune era Huang e il suo nome di battesimo era Wenlai. A causa della sua povera famiglia, suo fratello non aveva soldi per sposarsi. Quando Shi aveva quattro anni, i suoi genitori lo vendettero come figlio adottivo a un contadino di nome Li nella contea di Jinjiang.

Il vecchio monaco nacque nella contea di Hui'an, nella provincia del Fujian, il 26° giorno del 10° mese lunare del 18° anno del regno di Guangxu durante la dinastia Qing (1892 d.C.). Il suo cognome comune era Huang e il suo nome di battesimo era Wenlai. A causa della sua povera famiglia, suo fratello non aveva soldi per sposarsi. Quando Shi aveva quattro anni, i suoi genitori lo vendettero come figlio adottivo a un contadino di nome Li nella contea di Jinjiang. La sua madre adottiva era vegetariana e l'insegnante seguì volontariamente sua madre per diventare vegetariana quando lui aveva sette anni. Dopo che i suoi genitori adottivi più grandi morirono uno dopo l'altro, Shi andò immediatamente a Nanyang per guadagnarsi da vivere e salì sulle montagne con la gente del posto per tagliare e trasportare legna. Un giorno predisse che sarebbe successo qualcosa a un carro leggero e avvertì i suoi colleghi di non cavalcarlo. Il carro è effettivamente caduto a valle e alcuni colleghi hanno scherzato sul fatto che sarebbe successo. Dato che sei un dio della conoscenza e un vegetariano, perché non tornare nella tua città natale a Quanzhou per praticare il taoismo? L'insegnante sembrò avere una realizzazione e prese una barca per tornare nel Fujian.

Nel 1927, quando il maestro aveva trentasei anni, fu ordinato monaco dal Maestro Ruixiafang nel tempio Chengtian, Quanzhou, il suo nome era Zhaojing. Comincia cioè dal servizio più elementare del lavoro sulle piste, per poi prendere l'ordinazione a quarantadue anni. L'abate si voltò e il vecchio monaco gli insegnò a "mangiare ciò che gli altri non mangiano e fare ciò che gli altri non fanno, e lo saprai più tardi!" Poiché era analfabeta e magro, era spesso vittima di bullismo, ma il maestro sopportò l'umiliazione ed era determinato a farlo, determinato a coltivare duramente, a fare lavori duri e umili, senza alcun rimorso. Negli ultimi anni, grazie ai meriti dell'ascetismo di "sopportare l'umiliazione e l'altruismo", la mia mente si è gradualmente ampliata e mi sono gradualmente liberato dei limiti degli esseri umani e di me stesso. Tra questi, ha raggiunto la realizzazione di " Nambutsu Samadhi". Più tardi, andò alla roccia Bixiao sul monte Liangshan, a nord della città, per praticare la meditazione. Inaspettatamente, entrò accidentalmente nella grotta della tigre. La tigre non gli fece alcun male. Il giorno successivo, portò con sé molti cuccioli di tigre che saltavano e giocavano. all'ingresso della grotta. Erano molto felici. Questo è "muovere il cuore con il cuore". Gli abitanti ai piedi della montagna erano chiamati "Monaco Fuhu".

Il maestro spesso cadeva in trance e per diversi mesi non poteva mangiare, muoversi e nemmeno respirare. Il taglialegna credeva erroneamente che il maestro fosse morto e andò al tempio di Chengtian. Il vecchio monaco Zhuanchen e il maestro Hongyi salirono sulla montagna per Andate a trovarlo.Il Maestro Hongyi schioccò le dita tre volte e disse: Quando il maestro uscì da Ding, ci fu scalpore a Quanzhou. Gli anni di Fanci durarono diversi anni (il numero degli anni è difficile da determinare), poi il maestro scese dalla montagna e tornò al tempio per rimanervi circa cinque o sei anni. Nel trentaseiesimo anno della Repubblica Cinese (1947 d.C.), la divisione aveva cinquantasei anni e attraversò il mare da Xiamen, nella provincia del Fujian, a Taiwan sulla nave della British Airways. Poi seguì il destino e pregò Buddha. Ci fu un incidente in cui i fantasmi giapponesi furono salvati di notte nel tempio Fahua di Taipei. Il "Monaco della frutta" divenne famoso in tutta Taiwan. Anche i cinesi d'oltremare ammirarono il nome e convertirono decine di migliaia di discepoli e fondarono più di dieci templi. Nel 44esimo anno della Repubblica Cinese, il Tempio Zen di Chengtian costruito a Tucheng, nella contea di Taipei, fu chiamato così in memoria della sua casa ancestrale. nella terraferma, il Tempio Zen di Chengtian.

Quando il maestro ebbe più di ottant'anni, espresse che stava per rinunciare alla sua vita e, dopo ripetute suppliche da parte dei suoi discepoli e chiedendo al Maestro Chanyun di presiedere al Buddha Amitabha Sette, ricevette il permesso compassionevole e pospose il momento. Ma il Maestro una volta disse all'anziano Wu Ming che se avesse insegnato di nuovo i precetti in futuro, avrebbe lasciato questo mondo. Nel 70° anno della Repubblica Cinese, fu costruito il Tempio Miaotong a Kaohsiung. Nell'ottobre del 74° anno della Repubblica Cinese, insegnò i tre grandi precetti. Il 26 del 12° giorno del primo mese lunare, tornò al Tempio di Chengtian nel nord, diede istruzioni uno per uno e disse che era morto. Successivamente fu cremato e i suoi resti furono custoditi nel Tempio di Chengtian, nel Tempio di Guangchengyan e nel Tempio di Miaotong. Il primo giorno del primo mese lunare dell'anno successivo, fece segno di tornare a sud al Tempio Miaotong. Dopo essere arrivato al Tempio Miaotong, cantò il nome del Buddha giorno e notte. A volte pescava pesci di legno con le sue stesse mani e chiedeva ai suoi discepoli cantare insieme il nome di Buddha. Il quinto giorno del mese lunare, la visione dell'insegnante era chiara, calma e pacifica, niente di insolito. Verso le due del pomeriggio, all'improvviso disse a tutti: "Non c'è né venuta né andata, né generazione". Annuì e sorrise ai discepoli, si sedette e chiuse gli occhi. Dopo un po' tutti videro ciò l'insegnante non si muoveva e loro si avvicinarono per dare un'occhiata più da vicino e sapevano che l'insegnante era già arrivato e, recitando il nome del Buddha, morì pacificamente all'età di novantacinque anni.

Novità nell'ultima versione 1.0.8

Last updated on Aug 31, 2021

修正離線下載音檔無法播放

Traduzione in caricamento...

Informazioni APP aggiuntive

Ultima versione

Richiedi aggiornamento 廣欽老和尚法語集(2020) 1.0.8

Caricata da

Ahmad Farid Arrasyid

È necessario Android

Android 4.1+

Available on

Ottieni 廣欽老和尚法語集(2020) su Google Play

Mostra Altro

廣欽老和尚法語集(2020) Screenshot

Commento Loading...
Lingua
Ricerca...
Iscriviti ad APKPure
Sii il primo ad accedere alla versione anticipata, alle notizie e alle guide dei migliori giochi e app Android.
No grazie
Iscrizione
Abbonato con successo!
Ora sei iscritto ad APKPure.
Iscriviti ad APKPure
Sii il primo ad accedere alla versione anticipata, alle notizie e alle guide dei migliori giochi e app Android.
No grazie
Iscrizione
Successo!
Ora sei iscritto alla nostra newsletter.