Biblia Lenguaje Actual أيقونة

1.1 by summtech


19/03/2020

عن Biblia Lenguaje Actual

العربية

المعاصر النسخة الإنجليزية (CEV) - الجمال الأدبي تتكيف مع عالم اليوم

وقد اتخذت جمعيات الكتاب المقدس المتحدة بعين الاعتبار التغيير التي مرت بها اللغة مع مرور الوقت وأدرك النسخة المعاصرة، الذي يحافظ على الجمال الأدبي تتكيف مع عالم اليوم. وقد ترجم بحيث رسالتك ما يعادل النص الأصلي، ولكن بحيث يمكن قراءتها بصوت عال بطلاقة، ويمكن الاستماع من دون مشاكل الفهم.

الميزات والفوائد

تم تشكيل فريق من المترجمين والمراجعين من الرجال والنساء من الطوائف المسيحية المختلفة، من مناطق مختلفة من العالم اسباني ومن مختلف التخصصات - 1. فريق الترجمة. وبالاضافة الى عمل هذا الفريق، وقد تم تنقيح النص قبل المسيحيين تمثيلا لمختلف البلدان العالم الناطق.

2. الإخلاص - يحافظ على الحي ترجمة جديدة الإخلاص للمعنى ورسالة من النص التوراتي. هذه الترجمة ليست للتكيف من أي النسخة الاسبانية الموجودة في السوق. هو ترجمة مباشرة من اللغات الأصلية: العبرية والآرامية واليونانية، التي نفذت في مثل هذه الطريقة التي يمكن للقارئ أن أيضا التقاط الجوانب العاطفية والوجدانية والروحية مختلفة من الرسالة، مع الأخذ بعين الاعتبار التطورات الجديدة اللسانيات الحديثة والتأويل الكتاب المقدس المعاصرة.

3. طبيعية - تعتبر عادة الترجمة بوصفها مهمة فك رموز اللغة المصدر ونسخ المحتوى في اللغة المستقبلة. في الحي ترجمة جديدة تم تصميمه الترجمة بوصفها الاتصالات. المتلقي هو ما يحدد، في الكثير من الترجمة. فقط عندما يتم إجراء التعديلات والتعديلات ذات الصلة هو أن النص يتصل شيء مفيد للمتلقي. وهنا بعض المعايير التي يجب أخذها بعين الاعتبار في هذه الترجمة:

أ) ودفعت اهتماما خاصا للاقتراب المرحلة الانتقالية، الطائرات المختلفة التي تظهر الأحرف، والعلاقة القائمة بين المعلومات القديمة والجديدة، وكيف ينتهي حكم وكيفية البدء في اليوم التالي، والتغيرات من الأسماء و الضمائر، والمسافة بين الموضوع والمسند، مقطع لفظي لهجة، ومعدل الانشاءات النحوية والأصوات من المقاطع والكلمات.

ب) تأخذ الفقرة الأسبقية على وحدات أصغر، وبالتالي فإن البناء منه وقد اتبعت الترتيب الزمني للأحداث. لتجنب الجمل المعقدة والطويلة من دون الوقوع في "قطع" وأسلوب البنت يستخدم بنية بسيطة وشفافة. وكقاعدة عامة، تقتصر الأحكام إلى اثنين أو ثلاثة بنود وشروط يتم تجنب قوسين.

ج) قد يؤخذ في الاعتبار المعلومات الصريحة والضمنية. في بعض الحالات، لتجنب التكرار غير الضروري، يتم ترك معلومات واضحة الضمني. وفي حالات أخرى، يتم المعلومات الضمنية واضح. وقد فعلت ذلك أنه عندما تفكر في أن المعلومات مهمة للقارئ أو المستمع فهم جيدا المعنى الكامل للفقرة أو جملة.

د) قد أخذت بعين الاعتبار التعابير، الكلام أرقام وفي عدد من الحالات، والمعنى العميق للنص الذي لا يمكن تحقيقه إلا من خلال معنى التأويل، ما يسمى "ترجمة التفسيرية ".

ه) كما تم أخذ اللغة المجازية في الاعتبار، وبقدر ما كان ذلك ممكنا، الاستعارات، وقد تم الحفاظ على التشبيهات وشخصيات أخرى من الكلام. ولكن هناك حالات حيث الترجمة تمت زيارتها لإجراء بعض التعديلات لتجنب تشويه في فهم الرسالة.

4. البساطة ولكن ليست بسيطة

تحديث لأحدث إصدار 1.1

Last updated on 19/03/2020

bug fixes

جاري في الترجمة...

معلومات أكثر ل تطبيق

احدث اصدار

طلب Biblia Lenguaje Actual تحديث 1.1

محمل

Branimir Stoilov

Android متطلبات النظام

Android 6.0+

عرض المزيد

Biblia Lenguaje Actual لقطات الشاشة

تعليق لوادينغ...
اللغات
اللغات
البحث...
اشترك في APKPure
كن أول من يحصل على الإصدارات السابقة والأخبار والأدلة لأفضل ألعاب وتطبيقات الأندرويد.
ًلا، شكرا
اشتراك
تم الاشتراك بنجاح!
أنت مشترك الآن في APKPure.
اشترك في APKPure
كن أول من يحصل على الإصدارات السابقة والأخبار والأدلة لأفضل ألعاب وتطبيقات الأندرويد.
ًلا، شكرا
اشتراك
نجاح!
لقد اشتركت في أخبار لدينا الآن لدينا.